Alex | τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατων των ημερων [εν] εμπαιγμονη εμπαικται κατα τας ιδιας επιθυμιας αυτων πορευομενοι
|
ASV | knowing this first, that in the last days mockers shall come with mockery, walking after their own lusts,
|
BE | Having first of all the knowledge that in the last days there will be men who, ruled by their evil desires, will make sport of holy things,
|
Byz | τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατου των ημερων εμπαικται κατα τας ιδιας επιθυμιας αυτων πορευομενοι
|
Darby | knowing this first, that there shall come at [the] close of the days mockers with mocking, walking according to their own lusts,
|
ELB05 | indem ihr zuerst dieses wisset, daß in den letzten Tagen Spötter mit Spötterei kommen werden, die nach ihren eigenen Lüsten wandeln und sagen:
|
LSG | sachant avant tout que, dans les derniers jours, il viendra des moqueurs avec leurs railleries, marchant selon leurs propres convoitises,
|
Pesh | ܟܕ ܗܕܐ ܠܘܩܕܡ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܢܐܬܘܢ ܒܚܪܬܐ ܕܝܘܡܬܐ ܡܒܙܚܢܐ ܕܡܒܙܚܝܢ ܟܕ ܐܝܟ ܪܓܝܓܬܐ ܕܝܠܗܘܢ ܡܗܠܟܝܢ ܀
|
Sch | wobei ihr vor allem das wissen müßt, daß in den letzten Tagen Spötter kommen werden, die in ihrer Spötterei nach ihren eigenen Lüsten wandeln und sagen:
|
Web | Knowing this first, that there will come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
|
Weym | But, above all, remember that, in the last days, men will come who make a mock at everything--men governed only by their own passions,
|